SOME DESCRIPTIVE TITLE

Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.

This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.

FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.

# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-23 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-20 10:07+0000\n" "Last-Translator: xin xin@riseup.net\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n"

. type: Plain text

, no-wrap

msgid "\n" msgstr "\n"

. type: Plain text

msgid "" "Tor is aware of a technical issue that allows JavaScript execution in the " "Safest [[security level of Tor Browser|doc/anonymous_internet/" "Tor_Browser#security-level]] in some situations." msgstr "" "Tor è al corrente di un problema tecnico che permette l'esecuzione di " "JavaScript nel [[livello di sicurezza Molto sicuro di Tor Browser|doc/" "anonymous_internet/Tor_Browser#security-level]] in certe situazioni."

. type: Plain text

msgid "" "Until then, do the following to completely disable JavaScript instead of " "setting the security level:" msgstr "" "Fino ad allora, fai ciò che segue per disattivare completamente JavaScript " "invece di impostare il livello di sicurezza:"

. type: Bullet: '1. '

, fuzzy

| msgid ""

| "Open the address about:config in *Tor "

| "Browser*."

msgid "Open the address about:config in Tor Browser." msgstr "" "Consulta l'indirizzo about:config in Tor " "Browser."

. type: Plain text

, no-wrap

msgid " \n" msgstr " \n"

. type: Bullet: '1. '

msgid "Click the I accept the risk! button." msgstr "Fai clic sul bottone Accetto i rischi."

. type: Bullet: '1. '

, fuzzy

| msgid ""

| "At the top of the page, search for javascript."

| "enabled."

msgid "At the top of the page, search for javascript.enabled." msgstr "" "Nella casella in cima alla pagina, cerca javascript." "enabled."

. type: Bullet: '1. '

msgid "" "Double-click on the javascript.enabled line in the results to set its " "value to false." msgstr "" "Nei risultati della ricerca, fai doppio clic sulla riga javascript." "enabled per impostarne il valore su false."

Questo problema sarà risolto nel prossimo rilascio di Tails.