# German translation of basewiki/ikiwiki/subpage/linkingrules page for ikiwiki.
# Copyright © 2010, 2017 Sebastian Kuhnert
# Redistribution and use in source and compiled forms, with or without
# modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2019-06-03 12:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-21 21:06+0100\n"
"Last-Translator: Sebastian Kuhnert \n"
"Language-Team: None\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"To link to or from a SubPage, you can normally use a regular "
"WikiLink that does not contain the name of the parent directory of the "
"SubPage. Ikiwiki descends the directory hierarchy looking for a page "
"that matches your link."
msgstr ""
"Um einen Link von oder zu einer Unterseite anzulegen, kann man "
"normalerweise einfache WikiLinks verwenden, ohne dass diese den Namen des "
"Verzeichnisses enthalten, in dem die Unterseite liegt. Ikiwiki "
"läuft dann die Verzeichnishierarchie ab und sucht nach einer Seite, die zu "
"dem angegebenen Link passt."
#. type: Plain text
msgid ""
"For example, if FooBar/SubPage links to \"OtherPage\", ikiwiki will first "
"prefer pointing the link to FooBar/SubPage/OtherPage if it exists, next to "
"FooBar/OtherPage and finally to OtherPage in the root of the wiki."
msgstr ""
"Wenn zum Beispiel `FooBar/UnterSeite` einen Link auf `AndereSeite` enthält, "
"wird ikiwiki bevorzugt auf `FooBar/UnterSeite/AndereSeite` verweisen, wenn "
"diese existiert, dann auf `FooBar/AndereSeite` und schließlich auf "
"`AndereSeite` im Wurzelverzeichnis des Wikis."
#. type: Plain text
msgid ""
"Note that this means that if a link on FooBar/SomePage to \"OtherPage\" "
"currently links to OtherPage, in the root of the wiki, and FooBar/OtherPage "
"is created, the link will _change_ to point to FooBar/OtherPage. On the "
"other hand, a link from BazBar to \"OtherPage\" would be unchanged by this "
"creation of a SubPage of FooBar."
msgstr ""
"Insbesondere bedeutet dies, dass wenn ein Link auf `FooBar/EineSeite` auf "
"`AndereSeite` momentan auf `AndereSeite` im Wurzelverzeichnis des Wikis "
"verweist, und `FooBar/AndereSeite` erstellt wird, dann _ändert_ sich das "
"Ziel des Links auf `FooBar/AndereSeite`. Andererseits würde ein Link von "
"`BazBar` auf `AndereSeite` durch das Anlegen einer Unterseite "
"von `FooBar` unverändert bleiben."
#. type: Plain text
msgid ""
"You can also specify a link that contains a directory name, like \"FooBar/"
"OtherPage\" to more exactly specify what page to link to. This is the only "
"way to link to an unrelated SubPage."
msgstr ""
"Man kann auch einen Link mit Verzeichnisnamen angeben, etwa `FooBar/"
"AndereSeite`, um genauer anzugeben auf welche Seite verwiesen werden soll. "
"Nur so kann auf eine Unterseite einer anderen Seite verwiesen "
"werden."
#. type: Plain text
msgid ""
"You can use this to, for example, to link from BazBar to \"FooBar/SubPage\", "
"or from BazBar/SubPage to \"FooBar/SubPage\"."
msgstr ""
"Man kann dies zum Beispiel dazu verwenden, um einen Link von `BazBar` auf "
"`FooBar/UnterSeite` oder von `BazBar/UnterSeite` auf `FooBar/UnterSeite` "
"anzulegen."
#. type: Plain text
msgid ""
"You can also use \"/\" at the start of a link, to specify exactly which page "
"to link to, when there are multiple pages with similar names and the link "
"goes to the wrong page by default. For example, linking from \"FooBar/SubPage"
"\" to \"/OtherPage\" will link to the \"OtherPage\" in the root of the wiki, "
"even if there is a \"FooBar/OtherPage\"."
msgstr ""
"Man kann auch `/` am Anfang des Links verwenden, um die Zielseite genau zu "
"spezifizieren, wenn es mehrere Seiten mit ähnlichen Namen gibt und der Link "
"standardmäßig zur falschen geht. Zum Beispiel zeigt der Link `/AndereSeite` "
"auf der Seite `FooBar/UnterSeite` auf `AndereSeite` im Wurzelverzeichnis des "
"Wikis, selbst wenn es eine `FooBar/AndereSeite` gibt."
#. type: Plain text
msgid ""
"Also, if the wiki is configured with a userdir, you can link to pages within "
"the userdir without specifying a path to them. This is to allow for easy "
"linking to a user's page in the userdir, to sign a comment. These links are "
"checked for last of all."
msgstr ""
"Wenn das Wiki mit einem `userdir` konfiguriert ist, kann man außerdem die "
"Seiten im Benutzerverzeichnis direkt verlinken, ohne einen Pfad anzugeben. "
"Dadurch können leichter Links auf die Seite eines Benutzers gesetzt werden, "
"etwa beim Signieren eines Kommentars. Diese Links werden als letzte von "
"allen in Betracht gezogen."