# Spanish translation of basewiki/ikiwiki/pagespec/attachment page for ikiwiki. # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package. # Fernando González de Requena , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-03 13:21+0200\n" "Last-Translator: Fernando González de Requena \n" "Language-Team: None\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\n" msgstr "\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "[[!if Error: syntax error in pagespec "\"enabled(attachment)\"\n""]]\n" msgstr "" "[[!if Error: syntax error in pagespec "\"enabled(attachment)\"\n""]]\n" #. type: Plain text msgid "" "If attachments are enabled, the wiki admin can control what types of " "attachments will be accepted, via the `allowed_attachments` configuration " "setting." msgstr "" "Si los archivos adjuntos están activados, el administrador del wiki puede " "controlar qué tipos de archivos adjuntos serán aceptados a través de la " "opción de configuración `allowed_attachments`." #. type: Plain text #, fuzzy #| msgid "" #| "For example, to limit arbitrary files to 50 kilobytes, but allow larger " #| "mp3 files to be uploaded by joey into a specific directory, and check all " #| "attachments for viruses, something like this could be used:" msgid "" "For example, to limit most users to uploading small images, and nothing " "else, while allowing larger mp3 files to be uploaded by joey into a specific " "directory, and check all attachments for viruses, something like this could " "be used:" msgstr "" "Por ejemplo, para limitar cualquier archivo a 50 kilobytes, pero permitir " "que joey envíe archivos mp3 más grandes a un directorio específico, y " "comprobar todos los archivos adjuntos en busca de virus, se podría utilizar " "algo como lo siguiente:" #. type: Plain text #, fuzzy, no-wrap #| msgid "\tvirusfree() and ((user(joey) and podcast/*.mp3 and mimetype(audio/mpeg) and maxsize(15mb)) or (!ispage() and maxsize(50kb)))\n" msgid "\tvirusfree() and ((user(joey) and podcast/*.mp3 and mimetype(audio/mpeg) and maxsize(15mb)) or (mimetype(image/*) and maxsize(50kb)))\n" msgstr "\tvirusfree() and ((user(joey) and podcast/*.mp3 and mimetype(audio/mpeg) and maxsize(15mb)) or (!ispage() and maxsize(50kb)))\n" #. type: Plain text msgid "" "The regular PageSpec syntax is expanded with the following " "additional tests:" msgstr "" "La sintaxis normal de PageSpec se amplía con las comprobaciones " "adicionales siguientes:" #. type: Bullet: '* ' msgid "" "\"`maxsize(size)`\" - tests whether the attachment is no larger than the " "specified size. The size defaults to being in bytes, but \"kb\", \"mb\", \"gb" "\" etc can be used to specify the units." msgstr "" "\"`maxsize(tamaño)`\" - comprueba que el archivo adjunto no sea más grande " "que el tamaño especificado. De manera predeterminada el tamaño se expresa en " "bytes, pero se puede utilizar «kb», «mb», «gb», etc., para especificar las " "unidades." #. type: Bullet: '* ' msgid "" "\"`minsize(size)`\" - tests whether the attachment is no smaller than the " "specified size." msgstr "" "\"`minsize(tamaño)`\" - comprueba que el archivo adjunto no sea más pequeño " "que el tamaño especificado." #. type: Bullet: '* ' msgid "" "\"`ispage()`\" - tests whether the attachment will be treated by ikiwiki as " "a wiki page. (Ie, if it has an extension of \".mdwn\", or of any other " "enabled page format)." msgstr "" "\"`ispage()`\" - comprueba si el archivo adjunto será tratado por ikiwiki " "como una página wiki. (Es decir, si tiene una extensión \".mdwn\", o la de " "cualquier otro formato de página activado)." #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" " So, if you don't want to allow wiki pages to be uploaded as attachments,\n" " use `!ispage()` ; if you only want to allow wiki pages to be uploaded\n" " as attachments, use `ispage()`.\n" msgstr "" " Así, si no quiere permitir que se envíen páginas wiki como archivos adjuntos,\n" " utilice `!ispage()` ; si sólo quiere permitir el envío de páginas wiki como \n" " archivos adjuntos, utilice `ispage()`.\n" #. type: Bullet: '* ' msgid "" "\"`mimetype(foo/bar)`\" - checks the MIME type of the attachment. You can " "include a glob in the type, for example `mimetype(image/*)`." msgstr "" "\"`mimetype(foo/bar)`\" - comprueba el tipo MIME del archivo adjunto. Puede " "incluir un «glob» en el tipo, por ejemplo `mimetype(image/*)`." #. type: Bullet: '* ' msgid "\"`virusfree()`\" - checks the attachment with an antiviral program." msgstr "" "\"`virusfree()`\" - comprueba el archivo adjunto con un programa antivirus."